lingamish
Does Bigfoot believe in you?
"Why do you call me Lord?" Part 3: Defining kurios
Categories: Bible

Previous posts in this series:

In this post I want to simply give some definitions of kurios in the New Testament. I’ve simplified the information provided by these two very helpful sources.

Barclay Newman’s Greek Lexicion of the New Testament

“Lord (of God and Christ); master, lord, owner; sir (of address)”

Louw-Nida Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains

a Lord (12.9)

“(a title for God and for Christ) one who exercises supernatural authority over mankind – Lord, Ruler, One who commands (see also 37.51).”

b owner (57.12)

“one who owns and controls property, including especially servants and slaves, with important supplementary semantic components of high status and respect – owner, master, lord.”

c ruler (37.51)

“one who rules or exercises authority over others – ruler, master, lord.”

d sir (87.53)

“a title of respect used in addressing or speaking of a man – sir, mister.”

Summary

As you can see from looking at these definitions. The word kurios is used for a variety of things. It can refer to God, slave owners, rulers, or simply be a polite form of address for a man. Do you agree with these definitions? Do you have another definition from a reference source that you like? If so, please share it with us in the comments on this post.

In my next post I’ll be discussing the cultural context of kurios in New Testament times. See you next Monday!

People who read this also read:

"Why do you call me Lord?"
This is a summary of the series "Why do you call me Lord?"  The post title is meant to be a...
"Why do you call me Lord?" Part 5: Translating kurios in languages of the world
Previous posts in this series: Part 1: Introduction Part 2: Two sides to being a slave Part 3: Defining...
"Why do you call me Lord?" Part 1: Introduction
Over the next couple weeks I'd like to do a series of posts on the word kurios in the New Testament....
"Why do you call me Lord?" Part 2: Two sides of being a slave
Previous post:  Part 1: Introduction English translations tend to use "lord" when referring to God...

7 Comments to “"Why do you call me Lord?" Part 3: Defining kurios”

  1. Sylvanus says:

    How about sovereign: a supreme ruler or head.

    PS: I lovethis topic!

  2. Dave Tilma says:

    Great post. This ties directly into an exegetical question I’ve had for several years. Clearly the greek LXX uses kurios as a place holder for the diving name YHWH. What is to say that more often kurios is a placeholder for YHWH in the NT. Check out Romans 10. JW’s find it hard to argue with this passage. dt http://www.davetilma.com

    PS–what if the title Jesus Christ the Lord is actually Jesus messiah YHWH? Food for thought.

  3. Dave Tilma says:

    divine–my bad

  4. lingamish says:

    Good thoughts indeed, Dave. I have never liked the “small caps” convention or the fact that Lord is used for a catch-all term. This study invites us to think of what term we would use in English if we didn’t use Lord. No easy answers I’m afraid. Thanks for commenting.

  5. Peter Kirk says:

    Dave, I’m glad you corrected your typo. I thought maybe you thought YHWH was a “diving name” because you were confused by passages like Hebrews 1:1 KJV: “God, who at sundry times and in divers manners spake…” Divers manners include a special sign language for communicating underwater. But how can God be diving if he abominates divers weights, Proverbs 20:23 KJV? But of course from Mark 1:34 KJV we learn that Jesus healed “the bends”.

  6. lingamish says:

    Love it Peter. You’re much to funny to be a boring Bible translator…

  7. the sence of Lord is in political statement”Jesus is Lord” has been interpret to assert that Christians should be invoved in political process of their times.During the first century the phrase Jesus is lord was intended by early Christians as apolitical contrast to the popular greeting amongst Roman citizens,that is first….
    Wilson

Leave a Reply